domingo, 5 de marzo de 2017

Reflexiones sobre el programa Erasmus plus, WAU



Last week I was lucky enough to go on a number of trips as part of the WAU Erasmus project. Not only did I have an amazing time, I was also inspired by the sheer hard work of everyone involved in putting the project together! María Luisa created a fantastic programme of events that began with a hike around the Tabernas desert. Led by a geology professor from the university of Almeria, the trip was geared towards helping students and staff alike understand the implications of the over-exploitation of water in the province. More detail was given when we stopped to look at an aquifer – one whose output has significantly decreased over the last twenty years. ‘Why do you think this has happened?’, asked the professor. I raised my hand and took an educated guess. ‘Climate change, maybe?’ He shook his head and proceeded to explain how a number of olive groves had a monolopy on much of the water produced in the area. The “sea of plastic” I saw on the way back to school only attested to severity of the problem he was speaking about.
            The next day we visited the Alhambra, which was one of the most amazing experiences I have had in Spain! The Nasrid Palaces are absolutely stunning, and I was really excited to walk the same rooms as Washington Irvine – an author whose book, Tales of the Alhambra, was written during his residence there. The Albaicín, also known as ‘the Old Town’, was equally beautiful, with narrow streets and quaint houses giving the whole place a feel of charm and antiquity.
            Little did I know at the time, but our visit to the Alacazaba the following day would have its climax in a theatre piece staged by a number of students and staff! I was cast as the king’s counselor, whose role was to inform the king that his daughter – the princess – had fallen in love with a slave. Although my acting skills are absolutely awful, I really enjoyed the experience, and I learned the fascinating history of the Alcazaba and its early Moorish rulers.
            Finally, on the Thursday, we were given a fascinating lecture on scientific techniques for detecting water pollutants at the university. Given the fantastic work that those guys are doing to help preserve the water we use everyday, I sincerely hope that they receive the adequate support to reach their final goal. This was followed by Camel reading which was so, so fun! I loved every minute of it, and all of my friends were so jealous when I showed them pictures!
            As some of you may know, however, I am kind of obsessed with food, and so it’s no real surprise that my favourite part of the week was going for dinner with the teachers every night! They were great company, and it was really interesting to talk to people from various different cultures. I believe, after all, that this is the purpose of these kinds of projects: to bring people from different cultures together, and direct them towards a common good. In our case, it was the conservation of water. Who knows what will be next.

Thanks to everyone! You really made it a special week.

Josh Weeks

jueves, 16 de febrero de 2017

Palabras en desuso

            El alumnado de 3ºA, motivados por la profesora Isabel Martín Manzano para la asignatura "Lectura y comprensión oral", ha hecho un pequeño diccionario con palabras de nuestra lengua que están en desuso. Es un trabajo bastante interesante. Aquí mostramos las siguientes:

Ajuar:
1.Pertenencias que se le dan a la novia

Alcuza:
1.Recipiente o vasija de metal para el aceite

Alfeñique:
1.Plato: pasta de azúcar

Arroba:
1.Unidad de medida de la capacidad

Artesa:
1.Recipiente rectangular para amasar

Azuela:
1.Herramienta para desbastar la madera

Badulaque:
1.Mezcla
2.Barrizal
3.Persona necia o inconsciente
4.Persona impuntual para cumplir compromisos

Bochinche:
1.Barullo, alboroto

Botarate:
1.Hombre de poco juicio (adj. solo para hombres)

Cachivache:
1.Cosa rota o inservible

Catre:
1.Cama individual y simple

Celemín:
1.Unidad de medida de la capacidad

Chapona:
1.Saco, prenda de vestir

Correo:
1.Autobús que trae el correo

Cuarterón:
1.Unidad de medida (cuarta parte de un todo)
2.En América, el mestizo de un español/a y un mestizo/a

Embelesar:
1.Cautivar los sentidos

Enaguas (o naguas):
1.Prenda de ropa interior femenina

Escaramuza:
1.Riña, disputa de poca importancia

Faltriquera:
1.Bolsa pequeña atada a la cintura y llevada
  en el interior

Genuflexo:
1.Arrodillarse

Herpil:
1.Saco de red de tomiza

Jirón:
1.Pedazo desgarrado de ropa

Largavista:
1.Primáticos, catalejo, anteojo

Lebrillo:
1.Vasija de barro vidriado

Mendrugo:
1.Pedazo de pan duro
2.Hombre zoquete, tonto, rudo

Morrocotudo:
1.Grande, extraordinario

Orza:
1.Vasija de barro

Palurdo:
1.Persona cateta, simple, ignorante

Paparrucha (o paparruchada):
1.Tontería, estupidez

Potetería:
1.Halago fingido y empalagoso

Sarrieta:
1.Espuerta honda y alargada para echar de comer a los mulos

Tinajón:
1.Recipiente de barro de perfil ovalado y boca y pies estrechos

Vetusto:
1.Anticuado

Zafarrancho:
1.Limpieza general
2.Destrozo

Zángano:
1.Macho abeja reina
2.Persona floja, torpe

Zozobra:
1.Inquietud
2.Hundirse al mar

POEMAS DESDE ITALIA


 Los alumnos del centro italiano IIS Telesi han publicado unos poemas amorosos para San Valentín. Esperamos que sean de vuestro agrado.

Podéis verlos en el siguiente enlace https://padlet.com/a_sanzari/176xdr7krmsp

miércoles, 15 de febrero de 2017

CLUB DE LECTURA EN INGLÉS

Josh Weeks, nuestro asistente de conversación, propone un nuevo reto: un club de lectura en inglés. A continuación, os remito sus palabras. Leed lo que os dice y nos vemos en un próximo encuentro para hablar de libros. Atentos al blog porque publicaré la fecha próximamente.

Ahora sí, os dejo con las palabras de Josh:



Hi guys!
  
This weekend I read Of Mice and Men by John Steinbeck. It’s one of the most beautiful books I’ve ever read, and I’d really like to talk to you about it. It’s about two farmers, George and Lennie, who are trying to save up money to buy their own farm. Whilst George is quite feisty and to the point, Lennie is a gentle, loving soul who is deemed by many to be “crazy”. George cares for Lennie as if he were a son, always trying to comfort him and help him through his difficulties. The tragedies they face together illustrate the lasting power of friendship, and those who seek to persecute them are symbols of human persecution.
I was thinking that during the break (“recreo”) on Wednesday we could discuss literature in general – why it’s important, what your favourite books are. It would be great to hear about your some of the books that you love. After all, some books are works of art, and can define us in more than we could ever imagine.

HAIKUS INSPIRADOS EN "VOLVER" DE PEDRO ALMODÓVAR


Clase de 2000 (grupo WhatsApp)
Southend High School for Girls, Southend-on-Sea, Essex

Asunto ardiente – por Joe y Nancy
Un incendio
Aldea tan ventosa
¿Padres volados?

Secretos mortales – porSapphia
Sangre se lleva
en manos inocentes
muerte no es fin

Engañar - por Grace
Rojo es amor
o la muerte de un
hombre maldito

Asesinato – porTabarek
Él está muerto
la sangre en el piso
¿hija criminal?

Un asesinato opuesto – por Nancy y Caitlin
Una hija, la
masacre de su padre
sin malicia

El grito – por Grace
Almas húmedas
como lágrimas caen
ojos amplio

Secretosfamiliares - por Macy
Volver a casa
volver a la familia
¿no hay mentiras?

Peligro¿o amor? - por Gina
El coche rojo
el volver de la madre
¿llevan peligro?

Escalofríos - por Daisy
Este misterio
la muerte, el suspenso,
es verdad ¿o no?

Los secretos - por Hannah S
Noche oscura
secretos escondidos
tumba abierta

...en nuestros ojos – por Grace
Un reflejo de
la luz que no existe
brilla de color....

Realismo fantástico - por Jessie la profesora
Soledad no es
familia se acerca
con fantasmas ¿no?

El río - porMeena y Pearl (más un poema que un haiku...)
Escondido aquí
la clave para
todos los secretos de
este misterio.
El fallecimiento.
La tragedia.